Salta al contenuto
SiteMap2021-05-22T11:00:44+02:00
- Il Blog
- InnovaLang incontra Synesthesia: intervista a Francesco Ronchi e Riccardo Recalchi 15/03/2023
- PATREN, il nostro motore di traduzione brevettuale… Un’offerta da accettare automaticamente! 17/01/2023
- InnovaLang incorpora Limbas Agency e apre una sede a Olbia 10/01/2023
- InnovaLang Red Wednesday! #weloveourclients 13/12/2022
- 5 dicembre, Giornata Internazionale del Suolo: InnovaLang sta con Save Soil 05/12/2022
- InnovaLang @ MB Summit: intervista a Valentina Turchetti 15/11/2022
- Se illustro male ciò che vendo, come posso risultare credibile? 13/09/2022
- L’importanza della traduzione professionale nella sicurezza per il lavoro 27/07/2022
- InnovaLang, fieri pesci fuor d’acqua 24/05/2022
- NexumStp entra nel capitale sociale di InnovaLang 12/05/2022
- Il ROI delle traduzioni… Un grande ritorno su investimenti, se di qualità! 29/03/2022
- Internazionalizzazione, localizzazione, globalizzazione e glocalizzazione 11/02/2022
- I nostri bellissimi clienti #1: Kemanji e l’app Appeaty! 21/01/2022
- La traduzione automatica danneggia i siti multilingue: il paradosso di Google 10/01/2022
- Storie di affinamento di resilienza. Auguri dal porto, ora pronti a salpare, 2022! 31/12/2021
- Una bella storia di innovazione e traduzione… La lingua dei capodogli! 27/12/2021
- Innovation is moving… @InnovaLang, by Davide Patrucco 10/12/2021
- TraTecTor: il nostro brand dedicato all’industria piemontese! 09/11/2021
- L’ufficio a casa: le esperienze dello Staff di InnovaLang in smart working! 16/08/2021
- Agenzia di traduzioni? Quando la cultura aziendale si riflette nel nome, e soddisfa i clienti! 26/07/2021
- Semiserious memories of an ex-Project Manager, by Federico Perotto 19/07/2021
- Il settore assicurativo nel campo delle traduzioni: intervista a Christian Denzer 12/07/2021
- Marco Tomatis, introduzione alla linguistica computazionale 12/07/2021
- Fare LSP in… Olanda e Ungheria: intervista a Filippo Rosati 28/06/2021
- Integrazioni WordPress, intervista con Ibra Karakulak 21/06/2021
- Gli errori di traduzione nei menù, intervista ad Alex De Giorgi e Antonella Di Noia 11/06/2021
- Crowdfunding SardexPay, intervista a Gabriele Littera 08/06/2021
- CSR made in InnovaLang, la nostra responsabilità sociale d'impresa 24/05/2021
- L’essere identitario in rapporto alla diversità, a cura di Paola Gargiulo Maffei 17/05/2021
- Il 2020, un anno da ricordare (ovvero, traduzioni in porto) 24/12/2020
- InnovaLang al XTRF Summit, 9 dicembre 2020 14/12/2020
- InnovaLang’s Green Thursday! #weloveourclients 11/12/2020
- Lo stato della Language Industry in Italia: Federico Perotto intervista Roberto Ganzerli 04/12/2020
- Comunicato aumento di capitale sociale 01/12/2020
- InnovaLang & WPML sono partner nella traduzione web 13/11/2020
- Analisi di settore Traduzioni e Interpretariato Plimsoll: intervista a Domenico Panetta 05/11/2020
- InnovaLang, sempre più in alto (letteralmente)! 10/09/2020
- Quanto durerà il mercato della traduzione brevettuale? 01/09/2020
- Tourism under 40, nuova partnership sarda! 26/08/2020
- Quando la traduzione è temporale... Ritorno al futuro! 02/07/2020
- ELSA Torino, nostri nuovi partner nel settore Legal, traduzione legale! 20/04/2020
- Il Marketing della traduzione: intervista a Marco Ballauri del Conte 03/04/2020
- Updating InnovaLang – Intervista a cura di Stefania Martini 23/03/2020
- LocLunch: tradursi ai pranzi di lavoro, smart networking! 12/03/2020
- I nostri nuovi uffici in Regus Ferrucci 112 a Torino 23/02/2020
- La lingua inglese in Europa dopo Brexit - di Federico Perotto 02/02/2020
- La traduzione giuridica: intervista a LexTranslate 24/01/2020
- Un traduttore nello smartphone. È arrivato Kliir… Capiamoci! 10/12/2019
- Traduzioni per aziende sarde con Limbas Agency... Scommettiamo sulla Sardegna? 15/11/2019
- InnovaLang 2.0, eccoci! Traduzioni professionali. 29/10/2019