LANGUAGE SERVICES FOR INNOVATION
INNOVATION FOR LANGUAGE SERVICES
InnovaLang was founded in 2011 by a group of expert linguists and translators. We have three offices, an in-house staff of seven, dozens of translators and editors working regularly with us, and a freelance roster that runs into the hundreds.
From our roots in the patent world (30,000+ patents translated) and the technical, scientific, legal and logistics (Travel & Tourism Translation) arenas, we’ve expanded over the years into every sector that needs translations, adopting selected technologies to keep enhancing our quality of service.
In September 2019, we refreshed our logo – and more. Find out what’s new!
YOU CAN MAKE A MASTERPIECE,
BUT IF YOU TRANSLATE IT BADLY,
THE ENTIRE EFFECT WILL BE LOST.
The world is littered with counterproductive translations – the misguided fruit of false economies, scant professionalism, or machine translation driven by blind price pressure. Products and services marketed abroad with inadequate foreign-language copy fail to get noticed, fail to impress, and fail to sell.
At InnovaLang, we use language technology and innovations when they help to achieve quality. And we base our processes around people – from clients and consultants to staff and suppliers.
Quality control for us is not an optional extra; it is always a key part of our workflow.
Translation is a serious business for professionals only, and professionals are at the heart of what we do. Every time.